붉은 태양이 어둠에 가려
Bulgeun taeyangi eodume garyeo
Bóng tối bao trùm lên vầng thái dương đỏ rực
빛을 잃어 노을로 번져가네
Bicheul ileo noeullo beonjyeogane
Ánh sáng dần mất đi, lan rộng bóng hoàng hôn
한없이 맺힌 그 끝없는 숲에서
Haneopsi maechin geu kkeuteomneun supeseo
Giữa cánh rừng um tùm không lối thoát
멈춰진 그 위로 노을이 지네
Meomchwojin geu wiro noeuri jine
Ráng chiều phủ kín không gian, khiến vạn vật ngưng đọng
태양이 떨어진다 Twilight
Taeyangi tteoreojinda Twilight
Mặt trời khuất bóng, sắc trời chạng vạng
Twilight 떨어지네
Twilight tteoreojine
Hoàng hôn buông xuống
태양이 떨어진다
Taeyangi tteoreojinda
Mặt trời biến mất phía chân trời
뜨거웠던 태양이 식어간다
Tteugeowotdeon taeyangi sigeoganda
Vầng thái dương nóng rực dần nguội lạnh
너의 빈자리 저기 저 별이
Neoui binjari jeogi jeo byeori
Vị trí để trống của riêng người, vì tinh tú trên bầu trời xa kia
영원할 것 같았던 순간들이
Yeongwonhal geot gatatdeon sungandeuri
Những khoảnh khắc tưởng chừng như kéo dài đến vô hạn
이젠 저 멀리 흩어져
Ijen jeo meolli heuteojyeo
Giờ đây cũng tan tác xa mãi xa
낮과 밤이 역시 무의미해
Natgwa bami yeoksi muuimihae
Ngày hay đêm cũng chẳng còn nghĩa lý gì
탁자 위의 시계
Takja wiui sigye
Chiếc đồng hồ lẻ loi trên mặt bàn
깨진 액자 속 비추는 달
Kkaejin aekja sok bichuneun dal
Ánh trăng sáng tỏ nơi khung ảnh vỡ tan
하얘지는 별빛
Hayaejineun byeolbit
Ánh sao biến thành một màu trắng xóa
오직 남은 건 공허함뿐이야
Ojik nameun geon gongheohamppuniya
Những gì còn lại chỉ còn là không gian hiu quạnh
보낼 수는 없어
Bonael suneun eopseo
Chẳng thể nào để vuột mất
세상에 유일한 빛
Sesange yuilhan bit
Ánh sáng duy nhất trên thế gian này
붉은 태양이 어둠에 가려
Bulgeun taeyangi eodume garyeo
Bóng tối bao trùm lên vầng thái dương đỏ rực
빛을 잃어 노을로 번져가네
Bicheul ileo noeullo beonjyeogane
Ánh sáng dần mất đi, lan rộng bóng hoàng hôn
한없이 맺힌 그 끝없는 숲에서
Haneopsi maechin geu kkeuteomneun supeseo
Giữa cánh rừng um tùm không lối thoát
멈춰진 그 위로 노을이 지네
Meomchwojin geu wiro noeuri jine
Ráng chiều phủ kín không gian, khiến vạn vật ngưng đọng
태양이 떨어진다 Twilight
Taeyangi tteoreojinda Twilight
Mặt trời khuất bóng, sắc trời chạng vạng
Twilight 떨어지네
Twilight tteoreojine
Hoàng hôn buông xuống
태양이 떨어진다
Taeyangi tteoreojinda
Mặt trời biến mất phía chân trời
Twilight 너와 나
Twilight neowa na
Nơi bóng chạng vạng còn lại em và tôi
태양이 떨어진다
Taeyangi tteoreojinda
Mặt trời cũng dần khuất dạng
사라진다
Sarajinda
Biến mất giữa không trung
날 환하게 비추던 네가
Nal hwanhage bichudeon nega
Ánh sáng rực rỡ em mang đến cho cuộc đời tôi
점점 저물어가
Jeomjeom jeomureoga
Rồi cũng dần hóa thành hư vô
Fallin’ down Fallin’ down
Khuất dạng đến mịt mù
해가 떨어진다
Haega tteoreojinda
Mặt trời lặn xuống
마지막이란 거짓말 떠나지 마
Majimagiran geojinmal tteonaji ma
Đừng rời bỏ tôi mà đi cùng với lời dối gian sau cuối
어둠이 몰려와도
Eodumi mollyeowado
Dù bóng tối đang dần phủ kín không gian
나 빛을 가리지 않아
Na bicheul gariji ana
Tôi cũng sẽ bảo vệ tia sáng này
내 손을 잡아줘
Nae soneul jabajwo
Hãy nắm chặt lấy tay tôi
어차피 이 또한 다 지나가
Eochapi i ttohan da jinaga
Rồi mọi chuyện sẽ sớm qua đi
갈수록 그리움만 커져가
Galsurok geuriumman keojyeoga
Nỗi nhớ mong trong tôi ngày một lớn dần theo dòng thời gian trôi
돌이킬 수 없어
Dorikil su eopseo
Mọi chuyện đã chẳng thể vãn hồi
세상에 유일한 빛
Sesange yuilhan bit
Tia sáng duy nhất trên thế gian này
붉은 태양이 어둠에 가려
Bulgeun taeyangi eodume garyeo
Bóng tối bao trùm lên vầng thái dương đỏ rực
빛을 잃어 노을로 번져가네
Bicheul ileo noeullo beonjyeogane
Ánh sáng dần mất đi, lan rộng bóng hoàng hôn
한없이 맺힌 그 끝없는 숲에서
Haneopsi maechin geu kkeuteomneun supeseo
Giữa cánh rừng um tùm không lối thoát
멈춰진 그 위로 노을이 지네
Meomchwojin geu wiro noeuri jine
Ráng chiều phủ kín không gian, khiến vạn vật ngưng đọng
태양이 떨어진다 Twilight
Taeyangi tteoreojinda Twilight
Mặt trời khuất bóng, sắc trời chạng vạng
Twilight 떨어지네
Twilight tteoreojine
Hoàng hôn buông xuống
태양이 떨어진다
Taeyangi tteoreojinda
Mặt trời biến mất phía chân trời
Twilight 너와 나
Twilight neowa na
Nơi bóng chạng vạng còn lại em và tôi
태양이 떨어진다
Taeyangi tteoreojinda
Mặt trời cũng dần khuất dạng
이 어둠이 가고
I eodumi gago
Khi bóng tối qua đi
또 새벽이 오면
Tto saebyeogi omyeon
Nhường chỗ cho ánh bình minh ló rạng
너도 결국 이 자리로
Neodo gyeolguk i jariro
Đến cuối cùng, tại vị trí này
다시 돌아올 거야
Dasi doraol geoya
Rồi em cũng sẽ quay trở lại
아름답던 나무 꽃도 풀 죽어
Areumdapdeon namu kkotdo pul jugeo
Bao cỏ cây cùng muôn hoa tuyệt sắc rồi cũng đến lúc úa tàn
그 어떤 사나운 맹수도 숨죽여
Geu eotteon sanaun maengsudo sumjungnyeo
Bao loài mãnh thú hung tợn rồi cũng đến lúc ngừng thở
차갑게 얼어붙어버린 칠흑 같은 지구 위
Chagapge eoreobuteobeorin chilheuk gateun jigu wi
Trên địa cầu tối đen bị giá băng bao phủ đến lạnh ngắt
세상에 유일한 빛
Sesange yuilhan bit
Chỉ còn lại tia sáng duy nhất trên thế gian này
어두운 밤하늘 별은 뜨고
Eoduun bamhaneul byeoreun tteugo
Những vì tinh tú lấp lánh giữa bầu trời đêm u tối
네가 그리워 그늘이 지네
Nega geuriwo geuneuri jine
Mang theo nỗi nhớ em đến u sầu
태양이 떨어진다 Twilight
Taeyangi tteoreojinda Twilight
Mặt trời khuất bóng, sắc trời chạng vạng
Twilight 떨어지네
Twilight tteoreojine
Hoàng hôn buông xuống
태양이 떨어진다
Taeyangi tteoreojinda
Mặt trời biến mất phía chân trời
Fallin’ down Fallin’ down
Khuất dạng đến mịt mù
해가 떨어진다
Haega tteoreojinda
Mặt trời lặn xuống
마지막이란 거짓말 떠나지 마
Majimagiran geojinmal tteonaji ma
Đừng rời bỏ tôi mà đi cùng với lời dối gian sau cuối
태양이 떨어진다.
Taeyangi tteoreojinda.
Mặt trời biến mất phía chân trời.
Translated by: springday